学神:全能打工系统

学神:全能打工系统

作者:梦晓天地 状态:完本 日期:08-16

从学霸到学渣,只需短短三月!在高考临近关头,何亮惨遭退学通知!何亮神色淡淡,平静道:“学霸算什么?我要成为的是学神!”学习,运动,艺术......我是何亮,全能学神!...…

《学神:全能打工系统》全文阅读

猜你喜欢的小说
  • 作者:木丁
    慈善家在众目睽睽之下被害,侦察工作每到关键时刻线索就会中断。致人于死的神秘录像带,如怨如诉的夜半哭声,十面埋伏的陷阱……无常路9号,尘封着怎样的秘密?
  • 作者:惜之
    我的名字普普、成绩普普,连在家排行也普普。简单说就是个平凡到不行的女生。谁知道一趟北京之旅让我莫名其妙回到了古代,成了吏部侍郎家的五小姐。说也奇怪,二十一世纪的我没人追,来到这里后,却开出各式各样的桃花,我的人生也从此由黑白变彩色──温和亲切的六皇子、火爆高傲的九皇子、英俊潇洒的十二皇子,还有帅到爆表的花美男
  • 作者:木木木子头
    女主版简介: 一场金融海啸一场股灾,让名校毕业的金融系美女牡丹,不但输光身家,还欠了一屁股外债,沦落到只能靠脸吃饭。 娱乐圈里提到牡丹,就只有一句话来形容:演技全无,全凭双商和脸,吃苦耐劳走向人生巅峰 男主简介: 靠自己的努力成为娱乐圈传奇的影帝封珃,在不经意间情陷毫无演技,不想红只想回金融界东山再起的金融精英女。 男、女主:于演技上是天壤之别,但整体实力却是势均力敌。 全文趋于轻松欢乐风,且甜而不腻!!!! 排雷:本文男主有过一段感情,非双处,介意的读者请慎入,谢谢!!!! 搞笑小剧场: 哭戏NG次数再创新高 牡丹对着自己的男友是一脸尴尬:那啥最近活得太美,一时间哭不出来 影帝封珃:宝儿,你可以想一些悲伤的事,感染下情绪 牡丹闻言就想到了她输掉的12324542块RMB,瞬间泪流满面,止都止不住:呜呜我的钱 影帝封珃:噗哧 众人:原来影帝也是会笑场的!!!!! 事先申明:1.每日更文时间为下午3——4点,V前日3000,V后日5000到6000不等,作者更品良好,不会坑文。 2.本故事纯属虚构,没有原型 3.欢迎各类点评,但请不要恶意中伤、人身攻击 4.如果觉得不好看,故事情节膈应,让人不舒服,请默默离开,作者君表示由衷的感谢,并祝福生活愉快!!! 5.希望大家支持正版,晋江用APP看文还是很便宜的。看盗文的读者也请不要跑到正版文下留评,谢谢,并祝生活愉快。 6.文有防盗,防盗比例70%,时间24小时,如不能接受请慎入,谢谢!!!! 作者君坑品良好,已有完结文《土系憨女【穿书】》、《后妃保命准则》、《金算盘》、《包租婆的爱情》,请大家多多支持,谢谢!!!!!! 预收《黑暗女巫立身伟正【穿书】》,喜欢的朋友请多多收藏,谢谢!!!!!
  • 作者:一馆
    练笔之作,无结局。
  • 作者:天蝎座橘猫
    二级抓下?七酱,别逛该了。下路四包二?硬币哥,我身后可有四个好兄弟,惊不惊喜意不意外?吃了资源,团战暴毙?抱歉,场均死亡全联盟垫底。保KDA的狗,不用管它?抱歉,请问你分均输出多少?极致的对线压力,无解的防gank意识,团战中爆炸输出……当一个AD玩家凭借意识流打上王者,获得了恐怖的游戏操作与反应能力后,一个重新定义AD的存在诞生了!(PS:本书无系统!)
  • 作者:紫薇大帝
    重生鲲鹏,携【洛书】【北冥壬癸旗】【定海珠】【落宝金钱】【风神旗】【乾坤尺】之威,名扬洪荒,纵横肆意,逆天改命,长生逍遥。他还会争座,亦或是被迫让座吗?他还会成为万妖之师吗?他还会成为孤家寡人吗?他的“道”,究竟又在哪儿?一切尽在本书!从点点滴滴的改变开始!希望带给大家一个不太一样的洪荒演绎故事!
  • 作者:幽影夜神
    陈冬青穿越回S6初期,获得了一个逆转系统,其他游戏玩得越多,英雄联盟就会变得越厉害!于是乎,一个奇葩的职业选手出现了。身为英雄联盟职业选手,却直播高强度绝地求生,每天三百杀,比人家的职业选手训练量还要大!一年排位不超过一百把!但就是能在赛场上把把乱杀!许多人都怒其不争,都说这样的摆烂选手,光靠天赋一定走不远。直到他走到了S赛的领奖台上...陈冬青拿着FMVP的奖杯,无奈的说道我真没有摆烂啊!【联盟文老作者,有两本过千均作品,放心阅读~】【系统也就图一乐,不会有什么绝地求生的剧情,主体还是LOL】
  • 作者:叶甫盖尼·扎米亚京
    《我们》是“反乌托邦三部曲”中的首部曲,在斯大林时期被列为禁书,禁止在苏联出版。全书采用笔记形式,假借生活在未来世界中的一个模范公民之口,戏拟了一个高度数字化、采用集中统一管理的“大一统国”中各色人等的生活和心态。 在这个攀上了“人类文明最高峰”的大一统国,所有公民一律被以数字冠名,“号民”们并对于极权安之若素。但是极权也不能扑灭人性的光辉与,对自由的追求从未停止过……译林本次出版的版本是直接从俄文翻译,与市面上从英文转译的版本相比具有更大的优势,更精准和原汁原味地保留了原文的韵味。